当中国微短剧火遍海外,语言隔阂如何跨越?在湖南长沙马栏山音视频实验室的智能译制中心,只需轻点鼠标,剧中人物就能“讲”全球语言。
据介绍,马栏山音视频实验室是一所新型研发机构,致力于推动全球领先的音视频技术研发与创新。实验室的AI视频翻译工具,依托语言克隆、语音克隆、大语言模型、字幕擦除等人工智能技术,具有高准确度、高情感还原的特点,主要面向中国微短剧出海企业,提供从翻译、配音到字幕制作的全链条AI解决方案。(李盈 张清怡)
《zhongguoqiyejia》:nizaishuliyejuleyiseliedelizi,yiselierenkoumeiyounameduo,danrengranshishijiechuangxindeyigexinzang,nigeileyigejieshi——suiranyiseliechuangxinnenglihenfada,danhenduochuangxinchengguoshizaiyiselieyiwaichengxianchulaide。《(《)中(zhong)国(guo)企(qi)业(ye)家(jia)》(》):(:)你(ni)在(zai)书(shu)里(li)也(ye)举(ju)了(le)以(yi)色(se)列(lie)的(de)例(li)子(zi),(,)以(yi)色(se)列(lie)人(ren)口(kou)没(mei)有(you)那(na)么(me)多(duo),(,)但(dan)仍(reng)然(ran)是(shi)世(shi)界(jie)创(chuang)新(xin)的(de)一(yi)个(ge)心(xin)脏(zang),(,)你(ni)给(gei)了(le)一(yi)个(ge)解(jie)释(shi)—(—)—(—)虽(sui)然(ran)以(yi)色(se)列(lie)创(chuang)新(xin)能(neng)力(li)很(hen)发(fa)达(da),(,)但(dan)很(hen)多(duo)创(chuang)新(xin)成(cheng)果(guo)是(shi)在(zai)以(yi)色(se)列(lie)以(yi)外(wai)呈(cheng)现(xian)出(chu)来(lai)的(de)。(。)
龚俊手机屏保是花花
至于说哪个更有成就感,做携程当然很有成就感,携程未来还有很大的空间,尤其是我们海外的业务和入境游。但如果人口政策真的能够变化,而且真的能够起到很好的效果,那可能是更加宏观的成就了。